Flowers grow out of my grave (grave, grave) (Gotham, yaoi/slash, ang + fr)

Flowers grow out of my grave (grave, grave) (Gotham, yaoi/slash, ang + fr)


Persos/Couples : Oswald Cobblepot/Edward Nygma, Ed/Isabella, un peu de Oswald/Jim, Jervis Tetch, Barbara Kean, Tabitha Galavan

Titre : Flowers grow out of my grave (grave, grave)
Auteur : CalicoKitten, traduite par Aconit
Fandom : Gotham (TV)
Statut : terminée
Nombre de mots : 2944
Rating : Not Rated (mais je dirais R pour scène de sexe non détaillée)
Langue : Français
Genres : Romance, Hurt/Comfort, Fix it

Résumé : Lorsque Ed l’appelle, la nourriture est froide et figée dans la plus belle vaisselle de son père et Oswald n’est pas en colère. C’est la vérité : il pourrait rester assis là toute la nuit et il aurait toujours l’impression que sa poitrine va exploser. Il se sentirait toujours léger, chaud et aimé.
— Ed ! Salut ! Es-tu déjà en route ? commence Oswald avec un sourire qui étire les coins de sa bouche sans vaciller. J’ai fait préparer le plus délicieux des…
Ed le coupe.
— Oswald, écoute, je suis vraiment désolé de te faire ça mais…
Il s’interrompt et Oswald jurerait – jurerait – entendre un rire dans le téléphone. Un rire doux et féminin.

Note: il s’agit d’une traduction de l’anglais. La fic originale est disponible ici.

Pourquoi vous devez absolument lire cette fic ? Par Andersandrew :

Alors, ça reprend l’intrigue à partir de l’épisode où Oswald s’apprête à faire sa déclaration (le 6ème de la 3ème saison), en modifiant des éléments qui 1) rendent Oswald moins abusif, 2) rendent Ed plus sympathique, 3) permettent de les mettre ensemble, ce qui comble aussi une frustration assez évidente par rapport à la série, qui a privilégié le drama à la romance.
J’aime vraiment BEAUCOUP comment les sentiments d’Oswald sont développés de sorte qu’il ne se comporte pas comme un connard, comme dans la série, ce qui est encore plus satisfaisait à la fin, avec le happy ending. Happy end qui est d’ailleurs tout à fait adorable et romantique.
Les petites scènes avec Jim, ou Barbara, sont aussi appréciables, même si elles sont courtes.

Extrait :

— Je crois que je suis amoureux, dit Ed lorsqu’Oswald a rassemblé une seconde fois le courage de tout lui avouer.

Jusque là, Ed est resté professionnel et a évité de parler d’Isabella au travail, en dehors de quelques allusions.

Oswald a l’impression de se faire heurter par un camion et ce qu’il allait dire se retrouve coincé dans sa gorge.

— Qu… Quoi ?

— Je sais, je sais, dit Ed, le visage rayonnant. C’est rapide mais tu sais ce qu’on dit, le cœur a ses raisons que la raison ignore.

— Ah ? répond faiblement Oswald.

— J’adorerais te la présenter, dit Ed. (Oswald l’a déjà rencontrée, confrontée et n’en a rien retiré). Alors, je l’ai invitée à dîner ce soir ! Ça ne te dérange pas ?

Oswald secoue la tête sans rien dire. Ed sourit et commence à réciter une liste d’endroits où Oswald doit se rendre aujourd’hui. Oswald aurait pensé qu’il serait en colère. Il était en colère après la mort de sa mère, furieux et perdu, mais là, il est juste vide et creux.

Points faibles :

Le rebondissement final, cousu de fil blanc et pas du tout crédible.

Fiche issue de : Rec Rec Rec.

Etincelles (Harry Potter/Good Omens, slash, fr + ang)

Etincelles (Harry Potter/Good Omens, slash, fr + ang)


Pairing : HP pour Arthur Weasley / l’univers de Good Omens pour Newton Pulsifer.

Titre : Étincelles.
Auteur : dreya_uberwald.
Traductrice benebu.
Rating : PG.
Type : OS (3900 mots).
Genre : Humour, crossover.

Read more

[WebComic] Honeydew Syndrome (original, slash, ang + fr)

[WebComic] Honeydew Syndrome (original, slash, ang + fr)


Titre: Honeydew Syndrome

Auteures: Nuu & Schumie
Statut: 8 chapitres (en hiatus définitif)
Langue: Anglais (niveau correct)
Traduction: Français (terminée)
Genres: Romance (boy’s love), amitié, vie au lycée.
Warning/Rating: PG-13

De quoi ça cause ?: Metis vit tranquillement au rythme de son aversion pour les sportifs et les gens populaires de son lycée, des piques de son meilleur ami Charles et de l’étiquette d’emo qui lui colle à la peau. Tout va donc pour le mieux dans le meilleur des mondes jusqu’au jour où il doit travailler avec Josh, un des plus populaires joueurs de football américain du bahut. Le même Josh qui lui a collé son poing dans la figure peu de temps avant et sans trop de raison…
On suit également les tribulations des amis plus ou moins proches de Metis.

Read more

Vous allez rencontrer un inconnu (Captain America, slash, ang + fr)

Vous allez rencontrer un inconnu (Captain America, slash, ang + fr)


Persos : Steve Rogers/Bucky Barnes

Vous allez rencontrer un inconnu

Auteur : spitandvinegar
Traductrice
: orsenna
Fandom : Captain America
Statut : OS
Rating : NC-17
Langue : anglais
Genres : Angst, Romance

Résumé : Quand le masque tombe, Steve a un mouvement de recul. Il ne se le pardonnera jamais.

Read more

[WebComic] A bout de bras (Original, slash, fr)

[WebComic] A bout de bras (Original, slash, fr)


Titre : A bout de bras

Auteur : Plumy
Statut : webcomic terminé – 98 pages
Langue : français
Genres : boy’s love, vie lycéenne, drame
Warning/Rating : R (violences morales et physiques ; lime)

De quoi ça cause ? : Nathan vient de changer de lycée et le récit se fait à travers son point de vue à lui, et une série de lettres qu’il écrit à Camille, une amie de son ancienne école. Le problème de Nathan (en plus de son eye-patch), c’est qu’il est bègue ; il ne s’attend donc pas à recevoir autres choses que des quolibets.
Il fait la connaissance de Kyril, un adolescent solitaire avec lequel il est obligé de partager une chambre – ils sont dans un pensionnat. Sauf que Kyril se vante d’être quelqu’un de « dangereux »…ce qui évidemment, ne fait qu’attiser la curiosité de Nathan…

Read more

[WebComic] Purpurea Noxa (original, slash, ang + fr)

[WebComic] Purpurea Noxa (original, slash, ang + fr)


Titre : Purpurea Noxa.

Auteur : Veronica Moroni au dessin, Valentina Vecchione à l’histoire
Statut : 2 chapitres de 38 pages chacun, en cours (Note Admin : un troisième chapitre, de plus de 40 pages a été ajouté depuis).
Langue : Italien/Anglais parfois un peu complexe (traduction française du premier chapitre)
Genres : slash, érotique, fantastique
Warning/Rating : NC-17 (présence de porn)
De quoi ça cause ? : L’histoire se passe dans une Italie alternative où vivent des vampires et des loups-garous. Divers clans et gangs, aristocrates et voyous, s’y croisent, s’y combattent…et y lient des unions tumultueuses.

Read more

On a Sunday Afternoon (Supernatural, slash, ang)

On a Sunday Afternoon (Supernatural, slash, ang)


Persos/Couples : Dean/Deaf!Castiel.

Titre : On a Sunday Afternoon.
Auteur : shotofvanilla.
Fandom : Supernatural.
Statut : Achevée.
Nombre de mots : 1526.
Rating : PG.
Langue : anglais.
Genres : UA adolescence, et Romance (Fluff).

Résumé : Castiel is a boy with a special song. Dean’s a boy armed with post-it notes and looking for a park bench.

Particularités : inspiré de cet adorable court métrage.

Read more