But the kitchen sink (Mon Petit Poney, hét, fr, angl)

But the kitchen sink (Mon Petit Poney, hét, fr, angl)


BUT THE KITCHEN SINK (VO)

BUT THE KITCHEN SINK (VF)

Auteur : Dubs Rewatcher. Traduction par Bro-Nie.
Fandom : My Little Pony: Friendship is magic
Connaissance du fandom
: non, ça va. Mais vos neurones vont probablement fondre.
Langue
: anglais
Genre
: romance type « bizarre », option « bizarre», « bizarre» et ai-je dit « bizarre» ?
Rating : T. Même si c’est bizarre, hein…
Etat : terminé.
Personnages : Rainbow Dash.

But the kitchen sink, one-shot, 7000 mots.
disponible sur fimfiction et dans sa version traduite sur mlpfictions et fanfictions.fr

Résumé : Rainbow Dash was just cruising through life, one cupcake at a time. However, after a freak encounter in the kitchens of Sugarcube Corner, the pegasus finds herself faced with something she’s never encountered before: love. Now, Rainbow must face the challenges that come with love, all while learning to deal with strange urges, teething children, and dresses.

Avis :
Alors voilà, j’avais envie de poneys (des fics, hein, n’allez pas imaginer des choses), j’en ai lu un lot et c’est celle-là qui m’a tapé dans l’œil. Et je l’ai classée dans « hét » parce qu’il s’agit d’une romance, aucun doute là-dessus, mais bon… je ne sais pas…
Pour ma part, mes neurones ont fondu, j’ai donc un peu de mal à y réfléchir. En fait, j’essaie d’éviter d’y penser, ça vaut mieux pour ma santé mentale.
Hum.
Restons concentré. De la romance, donc. Vous noterez que je n’ai indiqué qu’un seul personnage dans l’intitulé du début alors que bon, pour une romance il faut être au moins deux, pas vrai ? Et bien il est temps d’en finir avec le suspense : à vrai dire, le deuxième personnage n’en est pas un. C’est un évier.
Un évier de cuisine, pour être précise.

Oui, vous avez bien lu. J’ai le plaisir de vous présenter un Rainbow Dash / évier de cuisine. C’est un peu traumatisant, quand on y pense. Heureusement, c’est un peu traumatisant pour Rainbow Dash également, au début.

It was at that moment that Rainbow Dash realized: she was trying to impress a sink.

Mais la ponette doit bientôt se rendre à l’évidence :

She was in love.
She was in love with a kitchen sink.

Mine de rien, j’ai malgré tout réussi à sauver quelques neurones dans l’affaire, ne serait-ce que pour admirer la performance (un évier, nom de Zeus !). Il y a une progression très intéressante des sentiments de cette pauvre ponette qui se demande ce qui lui arrive (un évier, quoi !), une personnification qui est quand même bien gérée, il faut le reconnaître, et puis des allusions… Vous savez qu’un évier peut être très sexy, quand il le veut ?
En parallèle, j’ai trouvé les autres protagonistes particulièrement in character, notamment Pinkie Pie qui semble trouver tout ça parfaitement normal. Ces gens sont fous. Hem, poneys. Ces poneys sont fous.

Enfin, la conclusion de ce petit one-shot est… comment dire… complètement décalée et grinçante. Et totalement dans l’esprit.

Bref, tout ça pour dire que j’ai commencé ma lecture avec un petit rictus condescendant (un évier, sérieux !). Lorsque je l’ai terminée, j’étais impressionnée. Vraiment. Et pourtant ce n’était pas facile, avec un tel plot. C’est inclassable. C’est indescriptible. C’est bizarre. Et c’est bien géré, ce qui est également très bizarre.

Conclusion :
Vous ne regarderez plus jamais les éviers de cuisine de la même façon.

Publicités

Une réflexion sur “But the kitchen sink (Mon Petit Poney, hét, fr, angl)

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s